morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2005-10-02 01:51 pm

Пошлялась по блогам

Неожиданно тепло люди приняли "Россию-пацифистам".

А не перепереть ли еще че-нить из Киплинга? Какие мнения будут?

[identity profile] irukan.livejournal.com 2005-10-02 10:57 am (UTC)(link)
А сделать такой перевод "If", чтоб душа развернулась, а потом обратно свернулась?
Щоб лучше Маршака с Лозинским вышло

[identity profile] verity.livejournal.com 2005-10-02 12:21 pm (UTC)(link)
А что, ее кто-то еще перевел?

Поразмыслив

[identity profile] balegen.livejournal.com 2005-10-02 06:52 pm (UTC)(link)
Recessional?

[identity profile] irmingard.livejournal.com 2005-10-02 07:58 pm (UTC)(link)
Мое любимое - "Soldier an' Sailor Too"

Они еще спрашивают...

[identity profile] audiart.livejournal.com 2005-10-02 08:39 pm (UTC)(link)
Конечно!

[identity profile] rkatsyv.livejournal.com 2005-10-03 02:03 pm (UTC)(link)
Есть очень красивая The Roman Centurion's Song (http://www.poetryloverspage.com/poets/kipling/roman_centurions.html). Прекрасно иллюстрирует чувства колонизатора, для которого колония становится родиной.

[identity profile] rkatsyv.livejournal.com 2005-10-03 02:31 pm (UTC)(link)
Упрек отложившейся колонии и в память о павших: The American Rebellion (http://www.poetryloverspage.com/poets/kipling/american_rebellion.html)