Так чего хотел Штанцлер - отравить Рокэ или подставить Дика? Или он всерьез рассчитывал, что Рокэ яда не распознает? И как тот спасся, когда распознал? Противоядие при себе имелось?
Но я, то есть Е, думаю, что Штанцлера бы устроили оба результата, но закладывался он, скорее, на второй. А вот по второму есть варианты. Отец его и приучал к ядам, и учил распознавать их, и врач Алва неплохой. Но тут, как всегда, есть еще один фактор. :)
Его устроила бы смерть любого участника интриги. Рокэ - идеально. Дика - тоже хорошо. Стычка Повелителя с Повелителем вообще интересная ситуация для проверки некоторых черт здешнего мироустройства.
А с королевой у Камши прокол. Женщина, которая врет таким манером, как в первой и второй книге, не может выступать таким стальным тоном, как в третьей.
Понимаешь, вот это и есть главная проблема Камши - прототипы настолько срисованы с реальной земной истории, что о другом мироустройстве забываешь напрочь. То есть, если начинаешь о нем думать вообще. Если бы не этот твой постинг - мне бы в голову не пришло, что какое-то значение имеют титулы Повелителей.
Да нет, это бы лично меня не удивило. Даже самый страстный и честный человек может оказаться в такой ситуации, что приходится изворачиваться или молчать в тряпочку.
Проблема в том, что вряд ли женщина, описанная в третьей книге, в такую _охотку_ бы врала и интриговала. А ее "стальное" поведение в третьей книге искренно -- иначе бы Луиза это враз унюхала.
Как минимум оба прототипа были умны, и когда они врали, у них концы с концами сходились. И улчиить их, сранвивая показания, я думаю, было бы крайне трудно. А Катарина врет так тупо и стандартно, что это не стыкуется со стальными выступлениями в третьей книге. Совсем.
Камша все как всегда оставила за кадром, интересные вещи, типа мистики, слила в ноль, и остался только красивый, весь обмазанный женскими слюнями и, пардон, влагалищной смазкой Алва...
Она не ангел, мягко говоря, но находится в _на редкость_ мерзкой ситуации. То есть, это даже преуменьшение выходит. И у того, что у вранья концы с концами не сходятся, есть причина.
Мерзкая ситуация мерзкой ситуацией, но когда человек прогибается под мерзкую ситуацию, он иначе себя ведет -- он делает ровно столько, сколько вынужден. А Катари играет и интригует и тогда, когда ей это ни для чего, кроме собственного удовольствия, не может быть надо. Причем зачастую ведет себя настолько как дура, что я искренно удивлялась характеристике Алвы -- ум, причем именно ум, а не подленькую хитрость, она только в третьей книге проявила.
Можно играть, и играть отчаянно, но при этом если от этого с души воротит -- больше необходимого делать не станешь. Точно так же, как умный человек может с перепугу или паники наделать глупостей, но такие состояния годами не тянутся.
она делает меньше. Просто Дик - еще больший дурак, чем она думала. А положение у нашего гиацинта хуже губернаторского. (При этом, повторю, дама не ангел ни по какой шкале.)
Проблема Камщи, повторяю, в том, что эти все вещи в тексте не показаны. Если стихотворец должен долго объяснять, о чем он стих написал - это повод задуматься.
по-моему, так все ясно. У меня есть такое ощущение, что дело в жанре. То есть, если бы та же ситуация была описана в историческом романе - или в детективе и пр. - то читатели бы уже давно додумались. А от фэнтэзи все ждут, что все будет сказано в лоб и разжевано трижды. При том, что ситуация Катарины уже во второй дана едва ли не открытым текстом, а уж после разговора с Луизой о Жермоне в третьей начинаешь думать - а где ж у всех были глаза?
Не в жанре дело. Я не тот читатель, которому нужно в лоб и разжевать. У Камши нет стиля. Придумывает она хорошо, а вот описывает - плохо. Текст вял, несоразмерен, в нем проблемы как с видеорядом, так и с логикой. Диалоги местами нормальны, местами ужасны, ка кбудто персонажи кашу жуют. Текст плохой, понимаете? Непропеченный, сырой... Ну как бы еще объяснить? ЧТо не в идее и сюжете дело, а в том, как это сделано, как подается, как написано. В форме, короче.
См. ниже. Я не читаю в лоб. Но я, в отличие отв ас, спойлеров не знаю, в сочинении не участвую, вижу только снаружи. и снаружи я вижу голяк недостроенный.
то есть совершенно
С уважением,
Антрекот
Re: то есть совершенно
первое - открытый вопрос.
А вот по второму есть варианты. Отец его и приучал к ядам, и учил распознавать их, и врач Алва неплохой. Но тут, как всегда, есть еще один фактор. :)
С уважением,
Антрекот
Re: первое - открытый вопрос.
штанцлеру, как мне кажется,
С уважением,
Антрекот
Re: штанцлеру, как мне кажется,
Re: штанцлеру, как мне кажется,
no subject
no subject
может
С уважением,
Антрекот
Re: может
ну да
С уважением,
Антрекот
Re: штанцлеру, как мне кажется,
угу
С уважением,
Антрекот
no subject
Дефект авторского умения писать.
no subject
no subject
Проблема в том, что вряд ли женщина, описанная в третьей книге, в такую _охотку_ бы врала и интриговала. А ее "стальное" поведение в третьей книге искренно -- иначе бы Луиза это враз унюхала.
Re: может
А Катарина врет так тупо и стандартно, что это не стыкуется со стальными выступлениями в третьей книге. Совсем.
no subject
Короче,
no subject
no subject
И у того, что у вранья концы с концами не сходятся, есть причина.
С уважением,
Антрекот
no subject
no subject
Можно играть, и играть отчаянно, но при этом если от этого с души воротит -- больше необходимого делать не станешь. Точно так же, как умный человек может с перепугу или паники наделать глупостей, но такие состояния годами не тянутся.
no subject
А она и не делает больше необходимого
А положение у нашего гиацинта хуже губернаторского. (При этом, повторю, дама не ангел ни по какой шкале.)
С уважением,
Антрекот
no subject
no subject
no subject
no subject
а что тут объяснять-то
При том, что ситуация Катарины уже во второй дана едва ли не открытым текстом, а уж после разговора с Луизой о Жермоне в третьей начинаешь думать - а где ж у всех были глаза?
С уважением,
Антрекот
Re: а что тут объяснять-то
да я немного о другом -
С уважением,
Антрекот
Re: а что тут объяснять-то
Текст плохой, понимаете? Непропеченный, сырой... Ну как бы еще объяснить? ЧТо не в идее и сюжете дело, а в том, как это сделано, как подается, как написано. В форме, короче.
no subject
no subject
Вроде бы то же самое - а какая разница!
no subject
С уважением,
Антрекот