Skip to Main Content
morreth (
morreth
) wrote
2015
-
10
-
18
01:15 pm
Чергове неможунє
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
st-archer.livejournal.com
2015-10-18 10:28 am (UTC)
(
link
)
/me негодует из-за названного Роббом Эддарда и Серсеи, которая внезапно оказалась южанкой.
Ну и несоответствие имен украинскому переводу.
no subject
morreth.livejournal.com
2015-10-18 10:43 am (UTC)
(
link
)
Вот я, например, читала в оргинале и совершенно не вдуплэ, какой там перевд.
no subject
ptitsa-radio.livejournal.com
2015-10-18 10:40 am (UTC)
(
link
)
Это не Робб Старк, а Эддард (Нед) Старк.
no subject
morreth.livejournal.com
2015-10-18 10:44 am (UTC)
(
link
)
Исправьте и пришлите мне, я выложу. Спасибо.
no subject
gegmopo4.livejournal.com
2015-10-18 01:20 pm (UTC)
(
link
)
«Опалення — в кожну оселю» — це скоріше девіз Меліфесандри.
no subject
irmingard.livejournal.com
2015-10-18 02:44 pm (UTC)
(
link
)
Чо-то я за Пса)))
no subject
morreth.livejournal.com
2015-10-18 02:50 pm (UTC)
(
link
)
А я за Джонне.
no subject
irmingard.livejournal.com
2015-10-18 04:15 pm (UTC)
(
link
)
Жонне маэ рацию (и кулемет), но люстрация-то, люстрация нужна!
no subject
anton rakov
(from livejournal.com)
2015-10-18 04:11 pm (UTC)
(
link
)
Ковбаса по 2-20!
Хоча б буде весело. Якийсь час.
no subject
Ярик Непийвода
(from livejournal.com)
2015-10-18 05:25 pm (UTC)
(
link
)
мелисандра незаслужено забыта.
думаю "вона процює" или "вы у меня землю жрать будете" можно совместить, хоть юля и выпала из гонки (или нет?)
станнис по идее тоже "легитимный", но там такое расхождение со всем остальным...
про тириона и бордели - как-то слабо.
может стоило бы бы сыграть на том что он герой обороны города, в битве "при черноводной".
можно еще попробовать старичка Фрея выставить, типа "найдем общий язык с соседями"
no subject
anton rakov
(from livejournal.com)
2015-10-18 05:48 pm (UTC)
(
link
)
Станнис. Все лучшее - детям!
no subject
puffinus.livejournal.com
2015-10-18 09:31 pm (UTC)
(
link
)
Уолдер Фрей. Даёшь рост рождаемости!
no subject
puffinus.livejournal.com
2015-10-19 09:27 am (UTC)
(
link
)
Уолдер Фрей. Даёшь рост рождаемости!
no subject
anarilote.livejournal.com
2015-10-25 04:47 am (UTC)
(
link
)
Вот блин, было бы на русском... А так не понятно...
14 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
Log in
Account name:
Password:
Remember me
Other options:
Forget your password?
Log in with OpenID?
Close
menu
Log in
Create
Create Account
Display Preferences
Explore
Interests
Directory Search
Site and Journal Search
Latest Things
Random Journal
Random Community
FAQ
Shop
Buy Dreamwidth Services
Gift a Random User
DW Merchandise
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
no subject
Ну и несоответствие имен украинскому переводу.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Хоча б буде весело. Якийсь час.
no subject
думаю "вона процює" или "вы у меня землю жрать будете" можно совместить, хоть юля и выпала из гонки (или нет?)
станнис по идее тоже "легитимный", но там такое расхождение со всем остальным...
про тириона и бордели - как-то слабо.
может стоило бы бы сыграть на том что он герой обороны города, в битве "при черноводной".
можно еще попробовать старичка Фрея выставить, типа "найдем общий язык с соседями"
no subject
no subject
no subject
no subject