morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2015-09-04 10:57 am

Роковини смерті Василя Стуса. Пам'ятаємо



Сто років як сконала Січ.
Сибір. І соловецькі келії.
І глупа облягає ніч
пекельний край і крик пекельний.

Сто років мучених надій,
і сподівань, і вір, і крові
синів, що за любов тавровані,
сто серць, як сто палахкотінь.

Та виростають з личаків,
із шаровар, з курної хати
раби зростають до синів
своєї України-матері.

Ти вже не згинеш, ти двожилава,
земля, рабована віками,
і не скарать тебе душителям
сибірами і соловками.

Ти ще виболюєшся болем,
ти ще роздерта на шматки,
та вже, крута і непокірна,
ти випросталася для волі,

ти гнівом виросла. Тепер
не матимеш од нього спокою,
йому ж рости й рости, допоки
не упадуть тюремні двері.

І радісним буремним громом
спадають з неба блискавиці,
Тарасові провісні птиці —
слова шугають над Дніпром.

[identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com 2015-09-04 09:55 am (UTC)(link)
Красиво!

Ну а чем украинские поэты отличаются от поэтов других народов в этом плане? Такие же люди, чай, сами не пальцем деланные. А в силу особенностей языка получается очень... как-то целомудренно и нежно, я бы сказала. Я так слышу, по крайней мере.

А чего ты со мной на вы вдруг перешла?

[identity profile] morreth.livejournal.com 2015-09-04 10:14 am (UTC)(link)
Упс.

Как я уже говорила по другому поводу, даже официально-медицинские "прутень" и "піхва" вполне уместны по поэтическом тексте. А попробуем представить себе поэтический текст со словом "влагалище" - если это не Илиада в переводе Гнедича, где речь в самом деле идет о ножнах...

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2015-09-04 11:20 am (UTC)(link)
И от Стуса воспоминания плавно перетекли к покойному [livejournal.com profile] dobry_lis (Марк Э.) и эпическому хохлосрачу на старой кураевке ;)