[identity profile] criticsanon.livejournal.com 2015-02-22 02:08 pm (UTC)(link)
Тактическая медицина -- это что-то новое. Всегда была военно-полевая.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2015-02-22 02:12 pm (UTC)(link)
Практика показала, что навыки советской военно-полевой медицины устарели.

[identity profile] criticsanon.livejournal.com 2015-02-22 02:15 pm (UTC)(link)
Мы о терминологии.

[identity profile] w-h-i-r-l1.livejournal.com 2015-02-22 02:38 pm (UTC)(link)
Это - разное. Тактическая медицина - это эвакуация из-под огня, первая помощь в укрытиии и транспортировка туда, где начинается военно-полевая.
Тактическая медицина - это не про лечение, это про то. чтобы тебя не пристрелили, пока ты ему жгут накладываешь.
К сожалению, часто из лучших побуждений, под "тактической" в Украине преподают первую медицинскую с упором на типичную боевую травму. Но это - "не то"

[identity profile] criticsanon.livejournal.com 2015-02-22 03:14 pm (UTC)(link)
Раньше это все равно подпадало под термин "военно-полевая медицина".

[identity profile] morreth.livejournal.com 2015-02-22 03:16 pm (UTC)(link)
А вот нашим полевым медикам отчего-то полюбилось слово "тактическая".
Мои наблюдения показывают, что более короткий термин со временем вытесняет более длинный.

[identity profile] w-h-i-r-l1.livejournal.com 2015-02-22 03:25 pm (UTC)(link)
Надо же как-то подчеркнуть, что именно это - согласно tactical combat casualty care guidelines, а не как раньше. И опять же - тренинг по ВПМ? Но не по всей же ведь? И для солдат, а не для медиков.
Придется каждый раз оговаривать "военно-полевая медицина уровня медицины поля боя согласно стандартам НАТО". Длинно

[identity profile] criticsanon.livejournal.com 2015-02-22 03:54 pm (UTC)(link)
Почему бы просто не говорить "ВПМ", раз уж она в конечном итоге придет к стандартам НАТО?

[identity profile] w-h-i-r-l1.livejournal.com 2015-02-22 04:47 pm (UTC)(link)
Чтобы синхронизировать не только стандарты, но и терминологию :)
И чтобы показать, что речь идет о _фрагменте_ ВПМ.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2015-02-22 07:45 pm (UTC)(link)
Вот описывается разница между задачами тактической и военно-полевой медициной:

Боєць-рятувальник може діагностувати та надати допомогу при масивній кровотечі, проблемах дихальних шляхів, проникаючому пораненні грудної клітки, він керує евакуацією до медичного закладу. Військовий медик на полі бою, на відміну від бійця-рятувальника, не тільки лікує катастрофічну кровотечу, проблеми дихальних шляхів, проникаючі поранення грудної клітки, але й забезпечує тривалий догляд за ранами, прохідність дихальних шляхів, тривалу підтримку дихання та рівня артеріального тиску, лікує переломи і опіки, діагностує та лікує невідкладні стани нетравматологічної етіології, забезпечує медичний догляд за пораненими в польових умовах та евакуацію в медичні заклади.

[identity profile] criticsanon.livejournal.com 2015-02-22 07:47 pm (UTC)(link)
По сути боец-спасатель -- это то, что раньше называлось "санинструктор", нет? Военная кафедра давно была, могли уже подзабыть.

[identity profile] criticsanon.livejournal.com 2015-02-22 08:03 pm (UTC)(link)
Слегка освежили знания. Санинструктор -- это уровень роты. На уровне отделения -- санитары. Написанное Вами -- то, что должен уметь санитар (боец-спасатель). Просто по-другом названное. В этом пассаже военный медик похож на санинструктора.
Edited 2015-02-22 20:05 (UTC)