morreth: (Свободная Луна)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2014-10-21 01:13 pm

Ошибочка вышла

Вместо эпиграфа.
Анекдот.
Передовая доярка передового колхоза говорит председателю:
- Тут ко мне из города телевиденье приезжает. Какое-то интервью брать хотят. А что это такое, интервью-то?
- Не знаю. Но на всякий случай - подмойся.


Тут я опять попала под лошадь в прессу. Зоричи, ака Боцманы, дали интервью, в коем упомянули меня.


В первом лагере — неистовая Ольга Чигиринская (страстная писательница из Днепропетровска, сочиняющая романы на русском, языке «ватников» и «колорадов»)


Зоричи, дорогие, тут у вас ошибочка вышла. Русский язык - это язык русского народа, в истории которого ватники и колорады составляют эпизод, причем ничтожный, по историческим меркам - мгновенный. Называть русский языком ватников и колорадов - это все равно что клопов, насосавшихся крови Пушкина по дороге в Эрзерум, называть носителями пушкинских генов. Чтобы такое ляпать, нужно я не знаю, до какой степени русский язык ненавидеть.

Короче, в следующий раз, как будете давать интервью - на всякий случай подмойтесь. Ой, я хотела сказать - подучите матчасть.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-10-21 05:41 pm (UTC)(link)
Иро́ния (от др.-греч. εἰρωνεία «притворство») — троп, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному. Ирония создаёт ощущение, что предмет обсуждения не таков, каким он кажется.

В чем состоит ирония? Я не пишу по-русски? Или колорады и ватники по-русски не говорят?

[identity profile] volchik-lamyra.livejournal.com 2014-10-21 06:13 pm (UTC)(link)
Говорят, но отшень плёхо