morreth: (мост)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2014-02-23 10:38 pm

По поводу закона о языках

Из первых уст ужасного Тягнибока:



(сколько еще истерик нас ожидает?)

[identity profile] Олег Авраменко (from livejournal.com) 2014-02-24 12:29 pm (UTC)(link)
Не стану ждать, когда откроют Ваш следующий коментарий, отвечу сейчас.
Украинский дубляж востребован. По крайней мере, мной — а я тоже гражданин Украины и точно так же, как мои русскоязычные соотечественники имею право смотреть фильмы на родном языке. Они (русскоязычные) всегда их смотрели, начиная еще с советских времен. И даже во времена "людоеда" Ющенко могли смотреть. На худой конец — купив или взяв в прокате диск.
А свобода предпринимательства... Вы уж извините, но свобода предпринимательства не может быть превыше прав человека. В частности, права на родной язык. Я хочу, чтобы это право соблюдалось не только в отношении русскоязычных граждан. Я не требую и никогда не требовал запрета того же русского дубляжа, а хочу всего лишь, чтобы был и украинский дубляж. Между прочим, часть прокатчиков все же продолжают его делать, хотя больше не обязаны. Но есть также компании, которые игнорируют мои права и права других моих украиноязычных соотечественников. Так вот, я против такой свободы предпринимательства. Категорически против.
И обсуждать эту тему далее не собирають.

[identity profile] luche-chuchhe.livejournal.com 2014-02-24 06:54 pm (UTC)(link)
Я бы добавила, что украинский дубляж востребован также множеством русскоязычных граждан Украины, в том числе не этническими украинцами.

[identity profile] estellgreydaw.livejournal.com 2014-02-24 08:47 pm (UTC)(link)
вот-вот. Не говоря уже о том, что качество русского дубляжа сильно уступает украинскому.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-02-24 06:58 pm (UTC)(link)
Плюсую: за это время многие убедились, сравнивая закачки с русским дубляжом и украинский в кино, что украинский выполнен лучше.