Из плаката не видно, что девочка реально собирается покончить с собой. Если бы там была девочка в парандже, чтобы зритель верил, что ее реально убьют или она так бздит родителей, что убьет себя - тогда да. А так нет.
Тут нам дан нормальный подросток, который бздит нормальных подростковых вещей - родительского отвержения - и гиперболизирует "Мама меня убьет" - но из этой гиперболы вырастает перспектива реального убийства. Плакат не дает ощущения, что она там seriously in danger. Поэтому фраза про спасение двух жизней смотрится напыщенно. Без нее лучше. Или, если уж тебе так поперек горла это "манипуляторство", имело бы смысл придумать что-нибудь получше.
I am deadly serious - подпись к плакату, не соответсвуя изображению, губит плакат. Я вот уже месяц не могу высочинить демотиватор, потому что подпись по-русски выходит слишком длинной, а по-английски наш народт не поймедт.
О, вижу реализм в отношении инглиша. А то один мой бывший софорумчанин меня битые несколько дней уверял в жжшке, что якобы у нас каждая собака знает английский. Меня. Преподающую оный. Уверял он. Смищино.
no subject
no subject
no subject
no subject
Спасённая от самоубийства девочка сможет родить. Мёртвая нет. Поэтому две жизни. Как минимум)
no subject
Тут нам дан нормальный подросток, который бздит нормальных подростковых вещей - родительского отвержения - и гиперболизирует "Мама меня убьет" - но из этой гиперболы вырастает перспектива реального убийства. Плакат не дает ощущения, что она там seriously in danger. Поэтому фраза про спасение двух жизней смотрится напыщенно. Без нее лучше. Или, если уж тебе так поперек горла это "манипуляторство", имело бы смысл придумать что-нибудь получше.
no subject
no subject
Я вот уже месяц не могу высочинить демотиватор, потому что подпись по-русски выходит слишком длинной, а по-английски наш народт не поймедт.
no subject
no subject