morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2012-03-22 08:34 am
Entry tags:

Ни дня без Иссы

白猫のやうな柳もお花哉
shiro neko no yôna yanagi mo o-hana kana

Котята белые -
Почки на ветках
Весенней вербы.

[identity profile] nemka.livejournal.com 2012-03-22 07:24 am (UTC)(link)
О! В немецком ивовые сережки (и вообще березовые, ольховые и орешниковые тоже, но я думаю, что название пошло от пушистых ивовых) называются Kätzchen (котята).

[identity profile] beaver-cherokee.livejournal.com 2012-03-22 09:55 am (UTC)(link)
Так и в английском - "catkins"

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2012-03-22 11:37 am (UTC)(link)
В украинском тоже "котики" (но только ивовые - "вербовые"). Ох уж эти японцы :)