morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2011-07-07 01:09 pm

Ять, я на это не подписывалась!

Я подписывалась переводить Мура. Мура! Не Блейка!
А пришлось Блейка, потому что Мур его, видите ли, изволит цитировать большим куском, и украинского перевода нет...

[identity profile] arashi-opera.livejournal.com 2011-07-07 10:12 am (UTC)(link)
Ха. Как мне это знакомо...

[identity profile] morreth.livejournal.com 2011-07-07 10:22 am (UTC)(link)
Ага. И там еще много такого... приятного.

[identity profile] ilnur.livejournal.com 2011-07-07 10:14 am (UTC)(link)
В Беларуси недавно та же история вышла с Милошем. Нацитированного Блейка в результате переводил я :)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2011-07-07 10:26 am (UTC)(link)
Раз-раз - и сборничек...

[identity profile] abax.livejournal.com 2011-07-07 10:15 am (UTC)(link)
Зато Блейк - это круто...

[identity profile] morreth.livejournal.com 2011-07-07 10:22 am (UTC)(link)
Согласна.

[identity profile] fotiniya-s.livejournal.com 2011-07-07 10:57 am (UTC)(link)
возможно есть русский перевод или любой из славянских. Почему нет? Но, конечно, надо еще подогнать под Мура, а то будет как в "несколько дней в сентябре", там ТАКАЯ сцена и такой перевод Бальмонта :-( http://www.ex.ua/view/1754189 (см.01:17:40)
Сочувствую, переводить нежелательное напрягает :-) и весьма.
Какой из Муров?