morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2011-03-01 11:05 pm

Рано я радовалась, получив английский перевод ТББ

Самый нужный мне, самый, тыкскыть, круциал момент переводчик бездарно проэтосамил.

No one walks out on life these days.
You're led out by the neck.
Did anyone ask for
Another choice?
Limp and awkward
his feeble hands will fall.
Who knows where the heart of the polyp is located
Or whether the polyp has a heart at all...

Ладно, хер с ней, с метрикой. Но сердце полипа, блджад!!!

Самой, все самой придется...

[identity profile] genuine-elka.livejournal.com 2011-03-02 02:05 am (UTC)(link)
Да, переводы с русского на английский традиционно бездарны. Здесь нужно два человека. Один, русскоязычный, чтобы он передавал на английский то, что автор действительно имеет в виду. И другой, англоязычный, чтобы правил ляпы русскоязычного. Почему такое не делается, мне недоступно.

[identity profile] irukan.livejournal.com 2011-03-02 03:59 am (UTC)(link)
Английский перевод этот страшен...очень

это такой полип должен быть:

[identity profile] lipatov.livejournal.com 2011-03-02 06:18 am (UTC)(link)

[identity profile] foxy-langolier.livejournal.com 2011-03-02 09:04 am (UTC)(link)
бугага!!!!

[identity profile] morreth.livejournal.com 2011-03-02 10:11 am (UTC)(link)
Что самое удивительное - там есть удачные места, в которых автор не пасует перед идиоматикой и языковыми нюансами. А есть - слив буквально на ровном месте.

Тряхнул стариной :)

[identity profile] ant-trans.livejournal.com 2011-03-02 09:42 pm (UTC)(link)
http://ant-trans.livejournal.com/3273.html

Алексей

Re: Тряхнул стариной :)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2011-03-02 09:43 pm (UTC)(link)
Спасибо, но не то...

Re: Тряхнул стариной :)

[identity profile] ant-trans.livejournal.com 2011-03-02 10:03 pm (UTC)(link)
Боюсь, что "то" непереводимо на английский :( .

Алексей

Re: Тряхнул стариной :)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2011-03-03 08:31 am (UTC)(link)
Нет-нет, дело не в принципиальной переводимости.
Для литературного перевода это хорошо. Но я-то, бллин, статью пишу.
Та что буду делать подстрочник.