morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2010-07-06 01:08 am

Эксперимент завершен

я выражаю искреннюю благодарность всем его участникам.

Поставлен он был непрофессионально, отрывки текстов действительно давались маленькие, так что предсказуемости полученных результатов я несколько удивилась — моя мысль, высказанная на Фантлабе и других местах неоднократно, получила неожиданно четкое подтверждение. Настолько четкое, что мне кажется — более профессиональный эксперимент с более тщательной выборкой текстов и контрольной группой покажет тот же результат.

Чтобы не нагнетать саспенс на ровном месте, озвучу нашедшую подтверждение мысль еще раз: В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ ЧИТАТЕЛЬ ОРИЕНТИРУЕТСЯ ПО ТЕМАТИКЕ ТЕКСТА. Не стиль, не словоупотребление, не описательность — а именно тематика. Точка. В конечном счете, на выборке в 50 человек, в качестве «мужских» были опознаны тексты, отвечающие «мужской» тематике, в качестве «женских» — «женской», и наименьший разрыв в голосах был там, где тематика не являлась ни мужской, ни женской, а нарратив не позволял распознать пол имплицитного «я» автора.

Разберем на конкретных примерах. Большинством голосов тексты были условно опознаны так:

1. — женский

2. — мужской

3. — мужской

4. — женский

5. — женский

6. — женский

7. — женский

8. — не опознан (голоса разделились, трое голосующих не смогли определиться).

9. — мужской

Добавлю также, что ни один текст не был опознан как мужской или женский однозначно — или хотя бы так, чтобы количество голосов за М или Ж превысило 4/5 голосующих. В случае ЛЮБОГО из десяти текстов меньшинство составляло более 1/5 участников. Это довольно высокий показатель.

Теперь давайте рассмотрим каждый текст в отдельности.

1. Как мужской его опознали 19 человек, как женский — 30, 1 не определился.

Этот текст интересен в первую очередь тем, что показывает совершенно очевидный примат тематики над популярными рационализациям типа «этот текст женский потому что в нем много прилагательных». В этом тексте превалируют глаголы и причастия. Тем не менее, 3/5 читателей он опознан как женский — видимо, потому что речь там идет об уборке.

Интересны также и мнения несогласных: «Мужчина, каким он себя видит в идеале. Все такое большое, не кружка и чашка, а ведро и тазик. Все такое убранное, а уж яичница так просто огромная. Ну и конечно хозяйственный. ВСЕ убрал.»

Самый интересный комментарий (от человека, которому хотелось назвать этот тест женским, но он пересилил себя, опасаясь ловушки, и назвал его мужским) — «мужчина. Только очень уверенная в себе писательница рискнёт писать от первого лица про ГГ-мужчину.»

Я все понимаю — но где там первое лицо?

2. Как мужской опознали 29 человек, как женский — 21.

Разрыв довольно большой, но меньше, чем в других случаях: большинство не дотягивает до 3/5, меньшинство не ниже 2/5. Секс — та сфера человеческой жизни, которой занимаются оба пола и пишут оба пола, поэтому рационализации в этом случае были особенно интересными: например, «Только мужики способны разводить такие сопли» (из ЖЖ). Или: «мужчина — наоборот, всё так спокойно, описательно, да и слог мне показался мужским». Или: «Только очень уверенная в себе писательница рискнёт писать от первого лица про ГГ-мужчину (...) Кроме того, некоторые особенности в описании интимных нюансов свойственны скорее мужчине».

Мнение одного из меньшинства: «Женщина, которая пишет про себя всю такую спокойную (только женщина может написать, что женщина матом спокойно ругается), красивую и самую, самую лучшую».

3. Как мужской опознали 32 человека, как женский — 15, 3 не определились.

Зарисовка «мужики на привале наслаждаются отдыхом» опознана как мужской текст, опять ничего удивительного. Это текст — один из «лидеров маскулинности». Интересны опять же рационализации этого выбора: «Если только автор — не сельская женщина, для которой использование термина «бабы» в отношении взрослых женщин пока ещё может казаться вполне приемлемым. Современная горожанка имеет стойкое предубеждение против этого слова, несущего в современном русском разговорном языке несколько негативный оттенок». Тот факт, что эксплицитный автор-рассказчик явно не «современная горожанка», игнорируется напрочь :).

4. Как мужской опознали 16 человек, как женский — 33, 1 не определился.

Абсолютный «лидер феминности». Рационализации привычные — «Скорее женщина. Очень описательно». А ларчик открывается, я думаю, просто: лирический герой жалеет обреченных на смерть узников, среди которых — женщина и подросток.

5. Как мужской опознали 19 человек, как женский — 29, 2 не определились.

Ну конечно же, текст, подробно описывающий родственные отношения не мог не быть опознан как женский.

Я нарочито разместила рядом тексты 4 и 5, эксплицитного рассказчика-мужчину и рассказчика-женщину — чтобы посмотреть, в какой степени читатель ориентируется на нарратив. Как видим, особенной разницы нет. Тематика важнее: связи — родственные или эмоционльные — считаются прерогативой женщин.

Самый интересный комментарий: «Мужчина. Женщина бы написала не просто «родила» а «ему родила»».

Да с чего бы?

6. Как мужской опознали 22 человека, как женский — 27, 1 не определился.

Несмотря на то, что большинством голосов текст опознан как «условно-женский», есть и такие комментарии:

«Очень хочется сказать, что женщина — из-за частого употребления слова «мальчик», но обилие околотехнических терминов и резкая отрывистая манера речи героя заставляет всё-таки заподозрить обратное».

Тут значимо именно это — что комментатор хотел проголосовать за «женщину» из-за частого употребления слова «мальчик» — хотя нарратив принадлежит эксплицитному репортеру-женщине, как же ей еще называть юношу изрядно младше себя?

Есть и такой комментарий: «Скорее мужчина. Короткие, рублёные фразы». Это и объясняет такой маленький разрыв, меньше чем в 1/5 голосов, как и в случае текста 2: нарратор — очевидная женщина, при этом — явно идет подготовка в драке, при этом «короткие рубленые фразы», при этом — совершенно неочевидная тематика: вроде бы и мужская (драка будет), а вроде бы и женская (героиню сейчас будут спасать). Думаю, именно последний фактор (героиню будут спасать) и склонил большинство в сторону признания этого текста «женским».

Самый интересный комментарий: «6. Женщина. Типичный пример женской логики «а если я забуду». Опять-таки напрочь игнорируется тот факт, что нарратив принадлежит женщине, и довольно странно для автора было бы изображать «мужскую логику».

7. Как мужской опознали 20 человек, как женский — 30.

Еще один «лидер феминности», вместе с текстами 1, 4 и 5. Результат был предсказуем «до шестого знака» — текст, повествующий об эмоциональных отношениях (в данном случае матери и сына) не мог не быть «опознан» как женский. Эмоциональные отношения и мытье полов.

Самый интересный комментарий: «Трудно сказать, скорее женщина, представляющая себя мальчиком, но почему то ненавидящая точные науки.»

Вообще, количество читателей, не видящих разницы между эксплицитным рассказчиком, имплицитным автором и реальным автором поражает.

8. Как мужской опознали 23 человека, как женский — 23, 4 не определились.

Вот самый показательный текст. Вот разрыв шаблона, лидер неопределенности. Пол нарратора непонятен, тематика — детские отношения и страхи — не позволяет отнести себя ни к отчетливо мужской, ни к отчетливо женской, и четверо участников просто зависают, а голоса остальных делятся ровно пополам. Привычные рационализации не работают: «что-то такое на ощущениях от «ножичка»...», «это слишком хорошо, чтобы иметь половую принадлежность»... Да нет, это ничуть не хуже и ничуть не лучше следующего текста — лидера «маскулинности», это тот же автор, но в отсутствие хотя бы условно-женской или условно-мужской тематики читателю просто не за что зацепиться.

Самый интересный комментарий: «Трудно сказать, кто-то очень внимательно наблюдал за ребенком, а повышенное внимание к близким считается типа мужской чертой, так что мужчина».

9. Как мужской опознали 35 человек, как женский — 14, 1 не определился.

Как я уже сказала — абсолютный «лидер маскулинности».

Интересно, что «лидер феминности» — текст 4 — получил у своего большинства на два голоса меньше. Следующий «лидер маскулинности», текст 3, мог бы даже обогнать его, если бы трое неопределившихся склонились в сторону того. что это мужской текст. Разрыв между «лидером феминности» и «лидером маскулинности» вроде бы невелик — всего 2 голоса, но зато разрыв между большинством и меньшинством у лидеров маскулинности больше: тут 21, а там — 17.

Думаю, виной тут фраза «сортиры смердят». Было бы «фиалки цветут» — результат был бы зеркальным. Этот текст был для меня своего рода «контролькой» к 8-му: точно такой же неопределенный нарратив, точно такая же неопределенность с гендерной принадлежностью тематики — но есть «сильное выражение», которое считается прерогативой мужчин. Вуаля.

Самый интересный комментарий: «Женщина. Вокруг море, Солнце, голые девочки, а ей пляж грязный».

10. Как мужской опознали 27 человек, как женский — 23.

Любопытно, что вчера, когда отвечали в основном мужчины, лидером маскулинности был этот текст. Но подтянулись женщины, которые явно не считают, что писать о парковке со знанием дела могут только мужчины — и сократили разрыв. Но не до конца: большинство по-прежнему за теми, кто считает, что женщины не могут писать про машинки и пистолетики. «Мужчина, обстоятельно агрументирует, как на лекции.»

Уфф. Тяжел был сей труд, но он закончен.

Ах, да. На самом деле все тексты написаны женщинами. Грешник, вы ошиблись: последние три — не мои, а моей подруги.

Re: "Tы меня купил" :)

[identity profile] igdrazil.livejournal.com 2010-07-06 08:51 am (UTC)(link)
І що з того? Усі ці розбіжності не є ані значними ані очевидними. Добре переформулюю свою думку точніше "Якби можна було ЛЕГКО визначити стать за стилем, то це був би загальновідомий в культурі факт". А цього нема. Відповідно справа не в тому, чи є різниця між тим як пишуть чоловіки і жінки, а в тому, чи є ця різниця очевидною та загальновідомою. Не є. Інакше б цей факт ліз з усіх щілин. Для прикладу я на одному форумі пишу зумисне уникаючи минулого часу і цього досить щоб більшість учасників вважали мене жінкою. Тобто окрім очевидного - граматичного роду у людей немає чітких незмістовних орієнтирів для визначення статі. Якщо повернутися до теми, то вгадування статі автора, що б вгадати - дурня, а от визначення як який текст сприймається - от це вже цікаво і суттєво.

Re: "Tы меня купил" :)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2010-07-06 08:59 am (UTC)(link)
***"Якби можна було ЛЕГКО визначити стать за стилем, то це був би загальновідомий в культурі факт". А цього нема.***

Даруйте, але навпаки воно є. Частково есксперимент був поставлений задля того, аби посадити в калюжу жевжика, який претендував на те, що легко може визначити за стилем стать автора. І таких жевжиків багато.




Re: "Tы меня купил" :)

[identity profile] igdrazil.livejournal.com 2010-07-06 09:11 am (UTC)(link)
В тому то й справа, що нема. Інша справа, що якщо людей питати, а чи можуть вони визначити стать за стилем, то більшість (принаймні дуже багато хто) скаже, що зможе. От чому так, це вже інше питання - масовість відповіді зумовлена не наявність стійкого уявлення "чоловіки і жінки пишуть по різному", а є похідною від "чоловіки та жінки різні і це очевино". Пам'ятаю в одній книжці японського автора мене дуже здивували фрази в стилі "з листа було вино, що писала його жінка яка дуже боялася" і т.п., причому такий висновок робить не якийсь детектив, а самий звичайний самурай, це власне подається не як умовивід, а як очевидний факт. А тепер порівняємо - в нас визначення статі за текстом, за виключення граматичного роду, є нормою і очевидною дією? Ні.