morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2009-09-24 02:38 pm

Иногда пытаешься что-то перевести

И вроде маленькое - а оно не хочет. Крутишь в голове месяцами. И вдруг в один день хоп! - складывается.

Я понимаю, что этот стих Ли Бо только ленивый не переводил, но все же...

На ложе моем серебро прикорнуло на миг,
Подумал я: «Иней» - а это был месяца блик.
Я поднял лицо - и увидел сияющий лик.
Я вспомнил о доме – и вновь головою поник.

[identity profile] tatiana-siver.livejournal.com 2009-09-24 07:07 pm (UTC)(link)
Хочу сборник стихов Ли Бо, вот так же чудесно переведённых.