Skip to Main Content
morreth (
morreth
) wrote
2009
-
07
-
23
08:04 am
Галка, помнишь, я тебе рассказывала об этом ЛЕГЕНДАРНО паскудном переводе?
Watch on YouTube
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
vorobeika.livejournal.com
2009-07-24 07:16 am (UTC)
(
link
)
А вы случайно не знаете, кто именно переводил? Какая студия, или, может, конкретные люди?
Хочется знать героев "в лицо" :)
А вообще, уже после первых нескольких фраз возникает подозрение, что это просто плохо сделанный юмористический псевдо-перевод.
no subject
morreth.livejournal.com
2009-07-27 07:08 pm (UTC)
(
link
)
НЕ, превод всамделишный.
Я наслаждалась как-то полной версией по дороге из Днепра в Харьков.
no subject
lipatov.livejournal.com
2009-08-04 07:52 am (UTC)
(
link
)
Возможно, студия "Интерфильм". Их стиль и их качество.
no subject
vorobeika.livejournal.com
2009-08-04 08:16 am (UTC)
(
link
)
Спасибо :)
no subject
morreth.livejournal.com
2009-08-04 08:33 am (UTC)
(
link
)
Я скачала для сына "Хеллбой. Клинок бури". Он переперт примерно так же.
9 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
Log in
Account name:
Password:
Remember me
Other options:
Forget your password?
Log in with OpenID?
Close
menu
Log in
Create
Create Account
Display Preferences
Explore
Interests
Directory Search
Site and Journal Search
Latest Things
Random Journal
Random Community
FAQ
Shop
Buy Dreamwidth Services
Gift a Random User
DW Merchandise
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
no subject
Хочется знать героев "в лицо" :)
А вообще, уже после первых нескольких фраз возникает подозрение, что это просто плохо сделанный юмористический псевдо-перевод.
no subject
Я наслаждалась как-то полной версией по дороге из Днепра в Харьков.
no subject
no subject
no subject