morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2009-04-06 12:15 am

2 Абакс

Если захотите продолжать разговор с тупым, то учитте, что:

а) никого автор "Цветов сливы" не хотел обмануть - он расставил по тексту маркеры, совершенно очевидные китайцу-современнику, а на москалей по понятным причинам не рассчитывал.
Чжана Чжупо он тоже ни фига не обманул - тот просто тщательно сделал вид, что обманут, чтобы спокойно, без цензурных помех, издать книгу и заработать на ней денег. За неортодоксальное конфуцианство ему бы влепили, а буддийскую мораль можно было подверстать к чему угодно. Несколько лет спустя Ли Юй под этим соусом напишет уже откровенную порнуху "Молитвенный коврик из бабьего мяса", которую уже сам, без помощи редактора, заполирует под буддизм.

б) аналогии с православным романом он может свернуть в трубочку и засунуть себе куда не светит солнце. Китайский синкретизм далек от хоть подхода, хоть сколько-нибудь похожего на авраамитический, как Нью-Йорк от Москвы.
Религиозный пофигизм конфуцианца может простираться до неописуемых пределов - пока люди выполняют социальные нормы. Если буддизм помогает вдове Симэнь держать марку правильной конфуцианской вдовы - с какой стати восставать против ее буддизма? Автор романа критикует буддизм в тех проывлениях, в которых буддизм ему кажется вредным - уход монахов из семьи, их моральный нигилизм, распутство, мздоимство. То, что картина кажется Могултаю совершенно невероятной, объяснимо - он мало читал тогдашней китайской худ. лит-ры. Дело поправимое.

в) нужно хорошенько выполоскать из могултайских мозгов совковый литературоведческий подход, согласно которому положительный герой есть непременно рупор авторских идей, а отрицательный таковым быть не может. То, что монах представляется околдованной героине положительным, никак не значит, что он таковым представляется автору. Пу Цзин - орудие "тянь-мин", Небесной Воли, а Небесная Воля может избрать орудием кого угодно. В случае Ли Пинэр и Симэня она избрала орудием блядь и мужеубийцу Пань Цзиньлян, а для Пань и Фэнь она избрала орудием "удальца" (читай - бандита) У Суна. "Тянь-мин" - это такая штука, которой совершенно по блюхеру положительность тех, через кого она ниспосылает к грешнику зверя Пи Цзе Ци. Автор-конфуцианец совершенно спокойно может избрать для этой цели не то что даоса-обманщика, но и бандита, убийцу, типа сколь угодно аморального и даже бессмысленное животное. Конфуцианству автора это не помешает: главное, чтобы костюмчик сидел, т. е. все получили свое.

[identity profile] ilnur.livejournal.com 2009-04-05 11:01 pm (UTC)(link)
В текущем вашем конфликте с Могултаем не понимаю одного - времени вам не жалко?

[identity profile] morreth.livejournal.com 2009-04-05 11:23 pm (UTC)(link)
У меня его совершенно неожиданно открылся небольшой вагончик.
И потом, что такое время? Мера энтропии? Нет, не жалко.
Я по-любому буду тратить это время на "Цзин Пин Мэй" - уж больно вещь хороша. Так почему бы не совместить приятное с приятным?

[identity profile] maria-beata.livejournal.com 2009-04-06 11:14 am (UTC)(link)
Цитата: "сначала мы с Могултаем стремительно поссорились, потом так же быстро помирились..."
Неточно, да. Но при каждом очередном постинге на данную тему она появляется у меня в памяти, как всплывающая подсказка при каждом наведении курсора на юзерпик...

[identity profile] morreth.livejournal.com 2009-04-06 12:40 pm (UTC)(link)
Он оказался не тем человеком, с которым я мирилась. Очень жаль.

[identity profile] abax.livejournal.com 2009-04-06 05:42 pm (UTC)(link)
Ясно, спасибо. Мне это интересно, но в споре с Могултаем пока не пригодится.

PS Приношу свои соболезнования, извините, что не к месту...