morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2006-03-14 11:35 pm

Китайская скороговорка

сы ши сы, ши ши ши. сы бу ши ши, ши бу ши сы.
четыре есть четыре десять есть десять. Четыре не есть десять десять не есть четыре.

Тему можно развить:

шисы ши шисы, сыши ши сыши. шисы бу ши сыши, сыши бу ши шисы.

четырнадцать есть четырнадцать, сорок есть сорок. четырнадцать не есть сорок, сорок не есть четырнадцать.

Самый тыц заключается в том, что "ши" в значении "десять" нужно произносить таким тоном, будто кого-то о чем-то спрашиваешь: "ши?", а "ши" в значении "есть", "сы" и "бу" - таким тоном, будто резко кому-то отказываешь.

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2006-03-14 09:52 pm (UTC)(link)
Таки второй язык у тебя китайский...

[identity profile] morreth.livejournal.com 2006-03-14 09:56 pm (UTC)(link)
Таки я об этом давно написала :)

Кстати, меня напарили, что нацчат говорить по-китайски. Ни фига они не говорят. Они поют. Не язык, а сплошная опера.

[identity profile] sergeyhudiev.livejournal.com 2006-03-14 09:58 pm (UTC)(link)
Птался прсзнести - как тперь развзать зык?

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2006-03-14 10:15 pm (UTC)(link)
О-о, ты еще китайской оперы не слышала!
Помнится, [livejournal.com profile] ilse когда-то исполнила для примера фрагмент из классический пекинской оперы "Белая змейка". Слушатели были потрясены до глубины души.

[identity profile] macsolas.livejournal.com 2006-03-15 11:24 am (UTC)(link)
Оля! ты что над народом то издеваишсо!

[identity profile] amarinn.livejournal.com 2006-03-27 12:12 am (UTC)(link)
*ностальгически*
А особенно весело бывает, когда приезжаешь в провинцию, где "сы" (4) и "ши" (10) произносят одинаково - "сы"...
Таксисты очень радовались, когда мы им предлагали вместо семи юаней десять за поездку:))