Троха про "Записки попадді"
Знов-таки з подачі Мадам Курдюкової.
Я цю книжку розкурила, як то кажуть, заради матчастини. Так у мене є друган-піп, якого я розпитую про матчастину зазвичай, а про його побут і сама добре знаю, бо бувала в них, але він відносться до тієї групи, про яку матушка Сисоєва пише:
"В советское время в Церкви было очень много священников – выходцев из Украины, вернее из Западной Украины. К этому было несколько причин. Первая – историческая. Западная Украина отошла к Советскому Союзу только в тридцать девятом году согласно пакту Молотова-Риббентропа. Стоило только Советскому Союзу заняться зачистками и коллективизацией на новых территориях, как началась Великая Отечественная война. В 1946 году на Львовском соборе западноукраинские униатские приходы перешли к Русской православной церкви. Таким образом, более тысячи приходов на одной Львовщине стали православными. Половина всех приходов православной церкви находились на Украине. По данным на 1988 год, из 6 000 всех приходов 3 000 сосредоточены на Украине. Западная Украина, от которой Церкви досталось более тысячи приходов, избежала всех гонений со стороны советской власти. Не стоит забывать, что Церковь подверглась жесточайшим гонениям и практически полному уничтожению. Западноукраинская религиозность резко отличалась от русской большей эмоциональностью и подчеркиванием важности самой обрядовости – из-за сильного влияния католичества. Вторая причина засилья украинских священников – это, конечно, сильная семейственность и клановость. В отличие от российских безбожников, не помнящих родства, на Украине, несмотря на советскую власть, сохранялись целые села с традиционно православным укладом жизни. Итак, семейственность плюс традиции давали основной процент абитуриентов семинарии. Учитывая украинский пиетет к советскому правительству и требоисполнительную религиозность, властям выгодно было допускать в семинарию и к священству именно украинцев, которые становились бы просто послушными требоисполнителями, а не проповедниками и миссионерами. Поэтому русских священников в советское время было очень мало, а настоятелей и того меньше из-за влияния украинской национальной клановости, проталкивания родственников и при поддержке уполномоченных."
Я залишу на совісті пані Сисоєпої це невинне "перешли к Русской православной церкви". Просто зазначу, що мій піп-друган з тих самих "хохлов", а мені хотілося трохи нюхнути істінна русскава духа.
Книжка, просто скажу, вражає блискавкою. От просто з ніг збиває шаленим напором духовнасці, від якого не одразу й відійти виходе.
От наприклад:
"Когда светская барышня ищет супруга или просто сексуального партнера, она выглядит и ведет себя соответствующим образом, всем известно каким. По крайней мере, ей никогда не придет в голову надеть длинную черную юбку и повязать платок. В церковной жизни все наоборот, здесь совсем другие ценности и представления. Если девушка мечтает о христианском браке, особенно о муже-священнике, она должна показать, что называется, товар лицом – максимум благочестия и смирения."
От же ж краса! Що ні слово, то перлина. Благочестя і смиренність - це в нас товар, ай, молодца!
Що саме цікаве - не тільки в матінки Сисоєвої ніде не брякнуло, що вона верзе щось не те, а і в її чоловіка, і в редактора у православному, трясця, видавництві, і в того, хто цей друк благословив.
Я цю книжку розкурила, як то кажуть, заради матчастини. Так у мене є друган-піп, якого я розпитую про матчастину зазвичай, а про його побут і сама добре знаю, бо бувала в них, але він відносться до тієї групи, про яку матушка Сисоєва пише:
"В советское время в Церкви было очень много священников – выходцев из Украины, вернее из Западной Украины. К этому было несколько причин. Первая – историческая. Западная Украина отошла к Советскому Союзу только в тридцать девятом году согласно пакту Молотова-Риббентропа. Стоило только Советскому Союзу заняться зачистками и коллективизацией на новых территориях, как началась Великая Отечественная война. В 1946 году на Львовском соборе западноукраинские униатские приходы перешли к Русской православной церкви. Таким образом, более тысячи приходов на одной Львовщине стали православными. Половина всех приходов православной церкви находились на Украине. По данным на 1988 год, из 6 000 всех приходов 3 000 сосредоточены на Украине. Западная Украина, от которой Церкви досталось более тысячи приходов, избежала всех гонений со стороны советской власти. Не стоит забывать, что Церковь подверглась жесточайшим гонениям и практически полному уничтожению. Западноукраинская религиозность резко отличалась от русской большей эмоциональностью и подчеркиванием важности самой обрядовости – из-за сильного влияния католичества. Вторая причина засилья украинских священников – это, конечно, сильная семейственность и клановость. В отличие от российских безбожников, не помнящих родства, на Украине, несмотря на советскую власть, сохранялись целые села с традиционно православным укладом жизни. Итак, семейственность плюс традиции давали основной процент абитуриентов семинарии. Учитывая украинский пиетет к советскому правительству и требоисполнительную религиозность, властям выгодно было допускать в семинарию и к священству именно украинцев, которые становились бы просто послушными требоисполнителями, а не проповедниками и миссионерами. Поэтому русских священников в советское время было очень мало, а настоятелей и того меньше из-за влияния украинской национальной клановости, проталкивания родственников и при поддержке уполномоченных."
Я залишу на совісті пані Сисоєпої це невинне "перешли к Русской православной церкви". Просто зазначу, що мій піп-друган з тих самих "хохлов", а мені хотілося трохи нюхнути істінна русскава духа.
Книжка, просто скажу, вражає блискавкою. От просто з ніг збиває шаленим напором духовнасці, від якого не одразу й відійти виходе.
От наприклад:
"Когда светская барышня ищет супруга или просто сексуального партнера, она выглядит и ведет себя соответствующим образом, всем известно каким. По крайней мере, ей никогда не придет в голову надеть длинную черную юбку и повязать платок. В церковной жизни все наоборот, здесь совсем другие ценности и представления. Если девушка мечтает о христианском браке, особенно о муже-священнике, она должна показать, что называется, товар лицом – максимум благочестия и смирения."
От же ж краса! Що ні слово, то перлина. Благочестя і смиренність - це в нас товар, ай, молодца!
Що саме цікаве - не тільки в матінки Сисоєвої ніде не брякнуло, що вона верзе щось не те, а і в її чоловіка, і в редактора у православному, трясця, видавництві, і в того, хто цей друк благословив.

no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Я теж не знаю, яким, бо це "всєм ізвестно". Сексуальна самооб'єктивація, той самий "товар ліцом"? Незручний одяг та підбори? Або "агресія" - дівчина доовго, аж півтори секунди дивиться прямо на хазяїна, вибачте, чоловіка, що її цікавить? Погойдує стегнами, ходячи на тих підборах? Так, звісно, це - злочинна хвойда й гвалтівниця тих самих чистих хлопчиків, що одружуються на товарліцом незайманках у паранджах або спідницях до підлоги.
Я просто буквально вчора згадувала книжки, де є аж одна або дві такі жінки епізодичні, що поводять себе "сами знаете как", аби лише показати чоловікові-главгерою, що не проти познайомитись ближче. На думку авторки тих книжок, то є офігенно сміливі, активні та розкуті жінки.
Це жінки з іншої культури взагалі, але чомусь вони пропонують секс та сексуально агресивні до героя у спосіб надзвичайно пасивний, наче гаремні невільниці підлещуються до володаря, чи не обере він якусь з них.
Ці суперактивні жінки іншої культури, виду і так далі - вони навіть не можуть словами висловити свої почуття, бажання, наміри, вже не кажучи про вторгнення в чужий особистий простір - що чоловіки роблять із жінками весь час.
Звичайно що не в спосіб Ржевського, але хоча б "я тобі подобаюся як жінка, ти б хотів зі мною зустрічатися?" Це ж нормально - як шукаєш особистого партнера.
І хто тут виходить інопланетяни?
Але "самі знаєте як" - не дозволяє просто в голос промовити, і навіть бути пасивним об'єктом. Треба бути ще й товаром в хустці, який продає у повну покору та служіння не лише тіло та життя жінки, а й благочестя й скромність - у тій самій довгій спідниці.
А мені чомусь здавалося, що ті якості - вони не від одягу залежать... І не від лицемірства "ой, чоловіки й жінки, обидві сторони шукають стосунків, але жінки будуть "самі знаєте які", якщо навіть невербально натякнуть, що шукають стосунків".
А прочитати цілу книгу, сповнену оцього... Це - жах.
no subject
no subject
А "украинский пиетет к советской власти" це що взагалі таке?
no subject
no subject
no subject
no subject
Слов нет, одни эмиции
no subject
Нет. Не обвинят.
no subject
И можно ли ожидать, чтоб (тогда ещё живой) супруг или редактор уловили сучью подлость ее "феминистских" проговорок, если они не заметили даже, какими с. сынами выглядят в ее изображении семинаристы.
no subject
no subject
http://fem-books.livejournal.com/1066786.html
Авторка теж попадя, але загальний настрій, кажуть, інший.
no subject
no subject
Ахаха. Моя ж ти пташечко!
no subject
no subject
Ти диви яка знавчиня знайшлась.
Ныне пять лет учатся в семинарии и три года в академии. Ни в одном светском учебном заведении так долго не учатся.
музиканти?
Спочатку музична школа, потім училище, аж потім консерваторія.
Суцільне дно якусь, ця книжка.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Проблема с искренностью такого рода в том, что если человек несет ерунду о том, что я знаю, то как я могу доверять его словам там, где я не знаю.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Я ще знайшла її інтерв'ю під назвою "Неравный брак Даниила Сысоева" і там одразу "С Юлией мы встретились в том самом храме, где был убит ее муж. Высокая молодая девушка подъехала на алой иномарке. Внешне Юлия совсем не похожа на матушку. Черная стеганая куртка с мехом, прямая юбка чуть выше колена, модный свитер, вместо платка на голове — аккуратная вязаная шапочка, в руке — дорогой iPhone".
Як кажуть "і ці люди забороняють нам длубатись в носі".
А про щирість краще "Под кровом Всевышнего" читати. Один пасаж з отцем Віталієм чи як його вартує багато.
no subject