morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2014-07-18 06:06 pm

Новая киноповесть - совместно с Галиной Липатовой

Белые гуси, черный бушлат


Пишем по-украински по давно задуманному и наполовину написанному киносценарию.
Первоначально была мысль написать о Евдокии Завалий. Но по мере развития истории становилось понятно, что точный биопик сделать не получится - и мы изменили имя и фамилию героини так, чтобы прототип был прозрачен, но из-под него ярче прорезался архетип.

Будем выкладывать по мере готовности, критику приветствуем.

[identity profile] a-burlaka.livejournal.com 2014-07-18 04:17 pm (UTC)(link)
Ну, не знаю. Так-то воно чудово, але вставки із російськомовним Левітаном якось не дуже добре виглядають. Може і його українською було б краще подати?

А взагалі я вимагаю ще! :)

[identity profile] alex-sergant.livejournal.com 2014-07-18 06:17 pm (UTC)(link)
Правильный выбор персонажа! Завалий - редкость, таких больше небыло. Царство ей небесное. А Вам - хорошо написать. И - дай Бог чтобы нашлись деньги и хороший режиссёр - "Прошедший сквозь огонь" достаточно нормальным получился, это может быть тоже хорошим фильмом.

[identity profile] Дмитрий Синица (from livejournal.com) 2014-07-19 03:12 am (UTC)(link)
Ольга! Если речь в сценарии идёт о Евдокии Завалий, то у меня такое замечание. К абзацу (новелла первая):
«Тим часом до школи підкотив вантажник-студебекер, з якого вийшли двоє офіцерів у флотській формі».
Но! Первые автомобили Studebaker прибыли в СССР осенью 1941 года. Технический комитет Главного автомобильного управления (ГАУ) Красной армии организовал испытание одиннадцати «Студебеккеров» (как их стали называть в СССР), длившееся с 18 июля 1942 года по 15 мая 1943 года, по результатам которых были выпущены брошюры по эксплуатации и наставление по увеличению грузоподъёмности.
Теперь изучаем биографию Е. Завалий:
«25 липня 1941 року бої почалися в її рідному селі. Німцями був висаджений десант. Вона під бомбардуванням перев'язувала поранених бійців і командирів. Коли 96-й кавалерійський полк 5-ої кавалерійської дивізії 2-го кавалерійського корпусу став відступати, вона умовила командира полку узяти її з собою, сказавши, що їй скоро 18 років.
13 серпня 1941 року німецькі війська наблизилися до Нового Бугу. Їх наступ стримували частини 169-ої стрілецької дивізії 18-ої армії. Вночі радянські частини за наказом командування залишили Новий Буг, і 14 серпня 1941 року німці зайняли рідне село Є. М. Завалій.
У полку вона служила санітаркою. При переправі через Дніпро в районі Хортиці була поранена, відправлена до Краснодару в шпиталь. Медики хотіли її комісувати, але вона відмовилася. Після лікування була спрямована в запасний полк, але коли відбирали солдатів на передову, її прийняли за чоловіка, тим більше що вона була в гімнастерці і галіфе, а в документах було записано "Завалій Євдок. Мик". Вона нікого переконувати не стала».
Получается, что события, связанные с попаданием героини на передовую, это и есть как раз осень 1941 года, когда «студебекеры» только стали приходить в СССР и только испытывались. Надо или как-то оговорить типа:
- Ой, что за машина такая?
- Да, вот, новая, американцы прислали, испытываем в полевой обстановке.
Или заменить на массовые тогда отечественные ГАЗ-АА, ЗИС-5…

[identity profile] Дмитрий Синица (from livejournal.com) 2014-07-19 06:07 am (UTC)(link)
Читаю дальше. Второй эпизод. Фрося входит в военкомат. Там за столом "немолодой однорукий мужчина". По тексту далее следует что он "военком". Это НЕВОЗМОЖНО. Военный комиссар города или района - ОФИЦЕРСКАЯ должность. В зависимости от масштаба города от майора до полковника. Естественно, одноруких офицеров не бывает.

[identity profile] dinni.livejournal.com 2014-07-19 06:29 am (UTC)(link)
Критики нет, потом попробую перечитать, я в первый раз всегда читаю быстро и не очень внимательно. Понравилось.

[identity profile] rostyslav maiboroda (from livejournal.com) 2014-07-19 08:52 am (UTC)(link)
Самое интересное будет - как героиня командует гасторномом после войны.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-07-19 11:49 am (UTC)(link)
Мы поставим точку на сцене возвращения домой.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-07-19 11:50 am (UTC)(link)
Как вы себе представляете в кино украиноязычного Левитана?

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-07-19 11:51 am (UTC)(link)
Нет, речь идет об осени 1942 года, когда Завалий возвратилась на фронт после первого ранения. Так что "студеры" уже были. Но за замечание спасибо, диалог вполне в кассу.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-07-19 11:52 am (UTC)(link)
Спасибо-2 :)

[identity profile] a-burlaka.livejournal.com 2014-07-19 12:02 pm (UTC)(link)
Просто скопировать интонации, ну и вообще образ по хронике. Можно даже эпизод с товарищем Сталиным сделать в стиле: "Мені падобається ваш план, таварішу Жюков. А шчо про це скаже товариш Рокоссовський? Як ві бачіте цю ситуацію?"

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-07-19 12:17 pm (UTC)(link)
Не, стали не полезет, а Левитан - примета времени, то, что я цитирую - реальные записи, которые у меня даже есть в МР3. Так штааа...

[identity profile] volchik-lamyra.livejournal.com 2014-07-22 11:02 am (UTC)(link)
Послевоенная жизнь многих фронтовичек была, увы, такова, что об этом кино в совсем ином жанре :(