Спасибо! "И одною пулей он убил обоих, и бродил по берегу в тоске..." В Кабуки переделки этого отрывка делились на "целомудренные" (по роману) и "нецеломудренные" (в духе народной сказки, где пёс ударялся о землю, оборачивался добрым молодцем, и княжна вдруг передумывала...). Но в большинстве изводов этот острый момент, конечно, предпочитали оставлять как можно невнятнее - тем более что эпизод попадал в предысторию и давался в сжатом пересказе.
no subject
"И одною пулей он убил обоих, и бродил по берегу в тоске..."
В Кабуки переделки этого отрывка делились на "целомудренные" (по роману) и "нецеломудренные" (в духе народной сказки, где пёс ударялся о землю, оборачивался добрым молодцем, и княжна вдруг передумывала...). Но в большинстве изводов этот острый момент, конечно, предпочитали оставлять как можно невнятнее - тем более что эпизод попадал в предысторию и давался в сжатом пересказе.