morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2012-03-15 01:03 pm

Продвинуть свой английский удалось только в двух смыслах

Первое - набралась терминологии.
Второе - научилась понимать дичайшие акценты.
Вот как вы думаете, что такое "шикенс"? Или "торобель"? А я знаю, что это.


Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

[identity profile] mouglas.livejournal.com 2012-03-15 11:07 am (UTC)(link)
торобель - doorbell?

[identity profile] arthin.livejournal.com 2012-03-15 11:08 am (UTC)(link)
Шикенс - chickens? Или sickens?
Торобель загадочно...

[identity profile] umbloo.livejournal.com 2012-03-15 11:12 am (UTC)(link)
"Шикенс" я бы понял как цыплят... Сам примерно так произношу.

[identity profile] izaraya.livejournal.com 2012-03-15 11:12 am (UTC)(link)
trouble?

[identity profile] sailinn.livejournal.com 2012-03-15 11:42 am (UTC)(link)
sickens и terrible?