morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2012-02-19 09:45 am

Хочу повеселить английского металлурга Пола

шутками про суровых челябинских мужиков.

Советы по переводу, поправки и дополнения принимаются.

Men of Chelyabinsk do not drink coffee, they eat it straight from the can.
Sysadmin of Chelyabinsk can make a net of abacuses.
Junkies of Chelyabinsk use drips instead of syringes.
Sysadmin of Chelyabinsk can download porn via the telegraph.
Communists of Chelyabinsk celebrate Lenin’s birthday daily.
Hockey players of Chelyabinsk play with crowbars.
Schoolchildren of Chelyabinsk chew a tobacco instead of a chewing gum.
Mosquitoes of Chelyabinsk suck blood from vampires.
People of Chelyabinsk drink beer that is stronger than vodka.
People of Chelyabinsk nail to the trees dog houses instead of nesting boxes.
Men of Chelyabinsk shave with milling devices.
Men of Chelyabinsk can make Chuck Norris jealous.
Milkmaids of Chelyabinsk scare bulls off to forests.
Traffic policemen of Chelyabinsk fine the ballistic missiles for the overspeed.
Pornmakers of Chelyabinsk make the porn prohibited in Holland.
Designers of Chelyabinsk draw in the MS Paint.
Hairdressers of Chelyabinsk make the clients’ hair with clients’ helmets on.
Vodka of Chelyabinsk is prohibited in 190 countries as a mass-murder weapon.
Taxpayers of Chelyabinsk make the tax office pay money to them.
Weathercocks of Chelyabinsk show the wind it’s direction.
Weathercocks of Chelyabinsk bonk hens.
Postmen of Chelyabinsk bite dogs.
Recruits from Chelyabinsk drill sergeants.
Lollipops in Chelyabinsk can be dissolved only by aqua regia.
Circus in Chelyabinsk sells escape tickets.
Popcorn in Chelyabinsk is used in lining-up.
Gamers of Chelyabinsk have found an alternative and hidden finale of TETRIS.
Satanists of Chelyabinsk make Satan escape their conjurations.

[identity profile] latte-index.livejournal.com 2012-02-19 07:52 am (UTC)(link)
У них Чак Норрис тоже мем?

[identity profile] uncle-lex.livejournal.com 2012-02-19 07:52 am (UTC)(link)
Неплохо. Интересно, какие у него ассоциации будут. Мне это местами сильно напоминает "In Soviet Russia".

"Taxpayers of Chelyabinsk are stern enough to ma_k_e tax office pay money to them."
А вот это он не поймет. Tax refunds.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-02-19 08:22 am (UTC)(link)
Это у нас он "тоже" мем

http://www.chucknorrisfacts.com/

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-02-19 08:28 am (UTC)(link)
In Soviet Russia Chuck Norris still kicks your ass.

[identity profile] arashi-opera.livejournal.com 2012-02-19 08:30 am (UTC)(link)
>> make Chuck Norris to move

make smb. do something, без предлога

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-02-19 08:35 am (UTC)(link)
Спасибо.

[identity profile] arashi-opera.livejournal.com 2012-02-19 08:37 am (UTC)(link)
Мне кажется, слово stern лучше заменить на tough. Более разговорная коннотация.

>> not to drink coffee but to eat it

to not drink coffee but eat it

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-02-19 08:47 am (UTC)(link)
Да, ты права.

[identity profile] estellgreydaw.livejournal.com 2012-02-19 10:10 am (UTC)(link)
по-моему, неплохо

[identity profile] ant-trans.livejournal.com 2012-02-19 10:37 am (UTC)(link)
Сразу видно, что писал иностранец. Англичанин бы опустил "tough enough" и другое разжёвывание деталей. Местами, на мой взгляд, неправильное употребление слов: "spirits" (лучше просто vodka), "dropping bottles" (drips) и т.п.

Men of Chelyabinsk do not drink coffee, they eat it straight from the can.

Postmen of Chelyabinsk bite dogs.

Circus in Chelyabinsk sells exit tickets.

И так далее.

Алексей

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-02-19 10:41 am (UTC)(link)
ОК, хотя я ведь и не собиралась выдавать это Полу за английский контент :)

[identity profile] ant-trans.livejournal.com 2012-02-19 10:46 am (UTC)(link)
Я ведь не о содержании, а о стиле, иначе по-английски просто не смешно.

Алексей

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-02-19 10:50 am (UTC)(link)
Поисправляла

[identity profile] ant-trans.livejournal.com 2012-02-19 11:23 am (UTC)(link)
Намного лучше, можно ещё подправить некоторые детали:

Traffic policemen of Chelyabinsk fine ballistic missiles for speeding.

Men of Chelyabinsk shave with millstones.

Pornmakers of Chelyabinsk make porn that is illegal in Holland.

Есть ещё несколько мест, где я не уверен в правильности, но мой английский недостаточно хорош, чтобы я взялся это поправлять (с артиклями в особенности). Если есть желание добиться совершенства, то спрошу вечером у дочки, она профессиональный переводчик на английский.

Алексей
Edited 2012-02-19 11:25 (UTC)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-02-19 11:28 am (UTC)(link)
***Men of Chelyabinsk shave with millstones***

milling device - это именно фрезерный станок, а не жернов.

[identity profile] ant-trans.livejournal.com 2012-02-19 11:31 am (UTC)(link)
"Device" здесь ну вот никак не прочитался, у меня даже ассоциации со станком не возникло. Если это имелось в виду, тогда "milling machine" .

Алексей

[identity profile] shean.livejournal.com 2012-02-19 12:10 pm (UTC)(link)
я ем кофе.

*растерянно*
не, челябинские мужики действительно ездят в новосибирск за умом-разумом, это да, но мне никогда не казалось, что есть кофе - это круто.

[identity profile] shean.livejournal.com 2012-02-19 02:01 pm (UTC)(link)
тут мой ребенок добавил, что "челябинские коровы дают молоко, которое не замерзает при минус 50 цельсия"

[identity profile] nikto.livejournal.com 2012-02-19 02:30 pm (UTC)(link)
Это бы в ru_translate. Профессиональные переводчики обычно там такие вещи уточняют друг у друга.

[identity profile] volys.livejournal.com 2012-02-19 04:30 pm (UTC)(link)
Вот я бы, если честно, вместо оборота "of Chelyabinsk" использовал бы просто слово Chelyabinsk в качестве прилагательного (напр., Chelyabinsk people, Chelyabinsk circus). Так, имхо, органичнее.

Сейчас пройдусь по отдельным фразам, но вообще очень чувствуется переводность текста.

[identity profile] volys.livejournal.com 2012-02-19 04:35 pm (UTC)(link)
"...via telegraph", без the

[identity profile] volys.livejournal.com 2012-02-19 04:44 pm (UTC)(link)
...Lenin's birthday every day.
...install kennels instead of birdhouses. - имхо. Ибо очень уж обстоятельство места криво стояло.

[identity profile] blades-of-grass.livejournal.com 2012-02-19 04:45 pm (UTC)(link)
Schoolchildren of Chelyabinsk chew a tobacco instead of a chewing gum.
Men of Chelyabinsk shave with milling devices chainsaws.
Weathercocks of Chelyabinsk show the wind its direction.
Popcorn in Chelyabinsk is used in lining-up. - ???
Satanists of Chelyabinsk make Satan escape their conjurations feel bad.
Designers of Chelyabinsk draw in the MS Paint.

[identity profile] volys.livejournal.com 2012-02-19 04:54 pm (UTC)(link)
...chew tobacco... без артикля
про хоккеистов тоже как-то не очень, players, а потом play with - не уверен, как лучше, но лучше бы как-то иначе.
...fine for _speeding_ - более употребимое в контексте дорожного движения слово.
Про pornmakers предлагаю: Chelyabinsk porn is so hardcore it got prohibited in Holland (в русском варианте, правда, встречал про Германию). Текущий вариант переводится как ...снимают порнуху, запрещённую в Голландии. Не очень смешно, как по мне.

[identity profile] silhiriel.livejournal.com 2012-02-19 06:03 pm (UTC)(link)
До сих пор думаю, как адекватно перевести знаменитое "Сила металлургов -- в плавках!"

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-02-19 07:32 pm (UTC)(link)
Ну, Германия, АФАИК, за буграми славится как страна крайне примитивного, а не хардкорового, порно.

[identity profile] gimli-m.livejournal.com 2012-02-23 09:34 pm (UTC)(link)
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/MotherRussiaMakesYouStrong :

"Cue endless sequence of Chuck Norris jokes associated with a city of Chelyabinsk: Chelyabinsk inhabitants are so tough they give tickets to traffic cops, they are so tough they spread knives over bread with butter; they suck vampires' blood and steal Gypsy children; they shave with a chainsaw; their porn is downloaded via telegraph and is still forbidden in Germany; they flood their upstairs neighbors; military draft office hides from them; and they must buy tickets to leave the circus. "

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-02-23 09:51 pm (UTC)(link)
Самое обидное - я никак не могу пересечься с Полом на этой неделе :(